Thóc đâu bồ câu đi đấy
Direct English translation
Where there is grain, the pigeons go there.
Equivalent English version
Where there's a carcass, there will be vultures
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người ta thường tìm đến nơi có lợi lộc, dễ kiếm ăn hoặc có điều kiện thuận lợi cho mình. Cách nói dùng hình ảnh bồ câu đi theo chỗ có thóc để nhấn mạnh sự chạy theo nguồn lợi.
English explanation
Refers to people flocking to places where there is food, profit, or some practical advantage. The wording emphasizes following the source of benefit wherever it appears.