Thóc đâu bồ câu đi đấy

Direct English translation

Where there is grain, the pigeons go there.

Equivalent English version

Where there's a carcass, there will be vultures

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người ta thường tìm đến nơi lợi lộc, dễ kiếm ăn hoặcđiều kiện thuận lợi cho mình. Cách nói dùng hình ảnh bồ câu đi theo chỗ thóc để nhấn mạnh sự chạy theo nguồn lợi.
English explanation
Refers to people flocking to places where there is food, profit, or some practical advantage. The wording emphasizes following the source of benefit wherever it appears.